La traduction et ses contextes (littéraires, linguistiques, sociaux, historiques)

Axe MSH Dynamiques interculturelles.

MSH, 6 avril 2012, de 14h30 à 18h15, amphi 220.

PRÉSENTATION

Confrontation de différentes approches de la traduction au contact de ses contextes de production et de réception 14h30-15h (littéraires, linguistiques, sociaux, historiques).

PROGRAMME

14h30-15h Evelyne Martin Hernández (Université Blaise Pascal, études hispaniques et hispano-américaines, CELIS) : « La “traduction” par Florian du roman pastoral de Cervantès, La Galatée »

15h00-15h30 Jesús Astigarra (Université de Saragosse, histoire) : « L’Espagne et l’œuvre économique de Jacques Accarias de Serionne »

15h30-16h Discussion

16h-16-30 Annick Allaigre (Paris VIII, études hispaniques et hispano-américaines) : « Réflexions sur la traduction d’Heraclés, de Juan Gil-Albert »

16h30-17h Philippe Rapatel (Université Blaise Pascal, LRL, sciences du langage) : « Traduction et censure »

17h-17h45 Discussion

Date et lieu

  • le vendredi 6 avril 2012 de 14:30 à 18:15 - lieu : MSH, amphi 220.